ঢাকা     শনিবার   ২০ এপ্রিল ২০২৪ ||  বৈশাখ ৭ ১৪৩১

কিং আর্থার: বীরত্বের লোকগাথার প্রাঞ্জল অনুবাদ

কাজী আশরাফ || রাইজিংবিডি.কম

প্রকাশিত: ০৮:০৮, ২৭ ফেব্রুয়ারি ২০১৮   আপডেট: ০৫:২২, ৩১ আগস্ট ২০২০
কিং আর্থার: বীরত্বের লোকগাথার প্রাঞ্জল অনুবাদ

কাজী আশরাফ : ‘কিং আর্থার’ মূলত ইতিহাস ও রোমান্সের অপূর্ব সমন্বয়ে সৃষ্ট বিশ্বসাহিত্যে আলোড়িত বীরত্বপূর্ণ লোককাহিনী। খ্রিস্টীয় পঞ্চম শতাব্দীর শেষার্ধ হতে ষষ্ঠ শতাব্দীর প্রথমার্ধ পর্যন্ত নরওয়ে, আয়ারল্যান্ড, ডেনমার্কসহ পাশ্ববর্তী দেশসমূহ থেকে আগত দুর্ধর্ষ স্যাক্সনদের লুণ্ঠন, নরহত্যা ও অগ্নিসংযোগের মতো নারকীয় যজ্ঞে ব্রিটেন যখন প্রায় ধ্বংসস্তূপে পরিণত হওয়ার উপক্রম তখন এই প্রবাদপুরুষের আগমন ঘটে। তিনি অসীম বিরত্বের সঙ্গে এই তাণ্ডব প্রতিহত করেন। এমনকি শত্রুর রাজ্য দখল করে নিজ রাজ্যের সম্প্রসারণ ঘটান।

মধ্যযুগে রচিত ইতিহাসে ‘কিং আর্থার’ এক বিস্ময়কর গৌরবময় লোককাহিনীর নায়ক। এই গ্রন্থে তারই বীরত্বগাথা রচিত হয়েছে। স্যার থোমাস ম্যালোরির ‘লি মর্ট ডার্থার’ ইংরেজি লোকগল্পের জগতে বহুল পঠিত এক নাম। এটি আর্থার সম্পর্কিত লোককাহিনীর আকর গ্রন্থ হিসেবে বিবেচিত হয়ে আসছে যুগ যুগ ধরে। উক্ত গ্রন্থের উপর ভিত্তি করেই ১৮৬০ খ্রিস্টাব্দে স্যার জেমস থোমাস নলেজ ‘দ্য লেজেন্ডস অব কিং আর্থার এন্ড হিজ রাউন্ড টেবিল’ বইটি প্রকাশ করেন। ‘কিং আর্থার’ উক্ত বইটির বিশ্বস্ত ও সাবলীল বাংলা অনুবাদ।

এবার বইটির অনুবাদক কে এম আব্দুল মোমিন সম্পর্কে দুটি কথা বলা যাক। সাহিত্যে তার যতটা দখল অনুবাদেও তিনি ততটাই দক্ষ। স্বাভাবিকভাবেই অনুবাদকের ভাষা, শব্দ, সাহিত্য এমনকি ইতিহাসে দখল থাকতে হয়। কে এম আব্দুল মোমিন সেখানে এগিয়ে। তাঁর প্রণীত কিছু গ্রন্থ যেমন `The Radiant Way To English', `The Decent Approach To English' প্রবন্ধ গ্রন্থ ‘গোল্ডেন ফ্লিস’ এবং অনুবাদ গ্রন্থ ‘গ্রিক মিথলজি’ এ কথার সাক্ষ্য দেয়। ইংরেজি সাহিত্যে তাঁর পাণ্ডিত্য সমীহ জাগানিয়া। সুতরাং তার কলমে অনুবাদ বিশ্বস্ত এবং সাবলীল হয়ে উঠবে এমন প্রত্যাশা পাঠক করতেই পারেন।

‘কিং আর্থার’ পাঠকের সেই প্রত্যাশা পূরণ করবে বলেই মনে করি। বইটি অধ্যায়ক্রমে সাজানো। রয়েছে একাধিক চিত্র। ইতিহাস জানতে চাওয়া পাঠক এতে তৃপ্তি পাবেন। এমনকি বইটির সূচিতেই অনুবাদক স্যার লান্সলট স্পিডের আঁকা চিত্রের এক বাক্যের বর্ণনা দিয়েছেন। এতে পাঠক চিত্রগুলোর একটি ব্যাখ্যা পাবেন। শুধু তাই নয়, বইটির মান বর্ধনে অনুবাদকের নিবেদন অংশে ‘কিং আর্থার’ সম্পর্কিত লোককাহিনীর ঐতিহাসিক পর্যালোচনা ও পরিশিষ্টাংশে শব্দকোষ এবং এই সম্পর্কিত বিভিন্ন লেখকের পরিচিতিমূলক সংক্ষিপ্ত নিবন্ধ সংযোজন করে পরিশ্রমী অনুবাদকের পরিচয় দিয়েছেন। বইটির গুরুত্ব এতে বহুলাংশে বৃদ্ধি পেয়েছে, যা একইসঙ্গে বইটি সম্পর্কে পূর্ণাঙ্গ ধারণা অর্জনে পাঠককে সাহায্য করবে। সুতরাং এই বইটিকে এবারের একুশে গ্রন্থমেলার অন্যতম অনুবাদ গ্রন্থ হিসেবে বলা যায়।

‘কিং আর্থার’ প্রকাশ করেছে বর্ণায়ন। প্রচ্ছদ এঁকেছেন ধ্রুব এষ। মূল্য: ছয়শ টাকা মাত্র।



রাইজিংবিডি/ঢাকা/২৭ ফেব্রুয়ারি ২০১৮/ফিরোজ/তারা

রাইজিংবিডি.কম

আরো পড়ুন  



সর্বশেষ

পাঠকপ্রিয়